Honeywell HCM-5300E Operations Instructions

Browse online or download Operations Instructions for Humidifiers Honeywell HCM-5300E. Honeywell HCM-5300E User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 121
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
ULTRASONIC HUMIDIFIER
USER INSTRUCTIONS
GB
ULTRASCHALL-LUFTBEFEUCHTER
GEBRAUCHSANWEISUNG
DE
HUMIDIFICATEUR D’AIR À ULTRASONS
MANUEL D’UTILISATION
FR
ULTRASONE LUCHTBEVOCHTIGER
BEDIENINGSHANDLEIDING
NL
HUMIDIFICADOR ULTRASÓNICO
MANUAL DEL USUARIO
ES
UMIDIFICATORE AD ULTRASUONI
ISTRUZIONI D'USO
IT
HUMIDIFICADOR ULTRA-SÓNICO
MANUAL DO UTILIZADOR
PT
ULTRALJUDSLUFTFUKTARE
ANVÄNDARINSTRUKTIONER
SE
ULTRALYDS-LUFTFUKTER
BRUKERVEILEDNING
NO
ULTRALYDLUFTBEFUGTER
BRUGSVEJLEDNING
DK
ULTRAÄÄNI-ILMANKOSTUTIN
KÄYTTÖOHJEKIRJA
FI
ULTRADŹWIĘKOWY NAWILŻACZ POWIETRZA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
ULTRASON‹K HAVA NEMLEND‹R‹C‹S‹
KULLANIM TAL‹MATLARI
TR
ULTRAHANGOS PÁROLOGTA
HASZNÁLATÍ ÚTMUTA
HU
ULTRASONIČNI OVLAŽIVAČ ZRAKA
UPUTE ZA UPORABU
HR
ULTRAZVUKOVÝ ZVLHČOVAČ VZDUCHU
VOD PRO U
Ž
IVATELE
CZ
NADZVOČNI VLAŽILNIK
NAVODILO ZA UPORABO
SI
УЛЬТРАЗВУКОВОЙ УВЛАЖНИТЕЛЬ ВОЗДУХА
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
Ταλαντευµενος επιτραπέζιος ανεµιστήρας
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
GR
SA
HCM-5300E
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 120 121

Summary of Contents

Page 1 - HCM-5300E

ULTRASONIC HUMIDIFIERUSER INSTRUCTIONSGBULTRASCHALL-LUFTBEFEUCHTERGEBRAUCHSANWEISUNGDEHUMIDIFICATEUR D’AIR À ULTRASONSMANUEL D’UTILISATIONFRULTRASONE

Page 2

10DEUTSCHWICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Luftbe-feuchters alle Anweisungen durch. Bewahren Siediese Bedienungsanleit

Page 3

100РУССКИЙ9 крышка заливной горловины бака10 водяной клапан бака11 основание12 поддон для воды13 деминерализационный картридж AC-819E14 водяной клапан

Page 4

101РУССКИЙ3. Фильтр с активированным углеродным волокном KF-520E может быть регенерировани, таким образом, имеет продолжительный срок службы.4. При ис

Page 5

102РУССКИЙ2. Убедитесь, что выключатель электропитания(5) находится в положении Off (Выкл.). Вставьтешнур электропитания в розетку. Не прика-сайтесь к

Page 6

103РУССКИЙбассейнах. Его можно приобрести в качествеаксессуара. Осторожно: Хранить в недос-тупном для детей месте. Не глотать. Избегайтепрямого попада

Page 7

104РУССКИЙЧистящая щетка и дезинфицирующеесредствоДля облегчения процедуры чистки мырекомендуем вам использовать Dimanin A* (24)и чистящую щетку (23),

Page 8

105РУССКИЙПРИМЕЧАНИЕ: В СЛУЧАЕ ПОЯВЛЕНИЯ НЕПО-ЛАДОК С УВЛАЖНИТЕЛЕМ, ПОЖАЛУЙСТА,В КАЧЕСТВЕ ИНСТРУКЦИЙ ПОСМОТРИТЕГАРАНТИЮ. ПОЖАЛУЙСТА, НЕ ПЫТАЙТЕСЬСАМОС

Page 9

106EΛΛHNIKA

Page 10

107EΛΛHNIKA

Page 11

108EΛΛHNIKA

Page 12

109EΛΛHNIKA

Page 13

11DEUTSCH16 Wasserstandsfühler17 Schwingquarz18 Schwingquarz-Abdeckung19 Automatische Abschaltvorrichtung20 Netzkabel und Netzstecker21 Lufteintrittsö

Page 14

110EΛΛHNIKA

Page 15

111EΛΛHNIKA

Page 16 - FRANÇAIS

112EΛΛHNIKA

Page 24

12DEUTSCH3. Der A-Filter SF-530E ist regenerierbar und hat durch seine Wiederverwendung eine hohe Lebensdauer.4. Beachten Sie vor der Benutzung des A-

Page 26

The Honeywell trademark is used by Kaz, Inc.under licence from Honeywell Intellectual Properties, Inc.www.kaz.com / KAZ Hausgeräte GmbH, Westerhaar 54

Page 27

13DEUTSCH6. Wenn sich in geschlossenen oder kleinen Räu-men überschüssige Luftfeuchtigkeit z. B. auf Möbeln, Wänden, Fenstern und Fußböden nie-derschl

Page 28

14DEUTSCHin einer Sprühflasche bekommen. Beide Sub-stanzen sind völlig unbedenklich, wenn anschließend vernünftig und ausgiebig nachgespült wird.3. Tro

Page 29

15DEUTSCHACHTUNG: SOLLTEN PROBLEME MIT DEMLUFTBEFEUCHTER AUFTRETEN, BEACH-TEN SIE BITTE DIE ANWEISUNGEN IN DENGARANTIEBEDINGUNGEN. BITTE VERSU-CHEN SI

Page 30

16FRANÇAISCONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTESVeuillez lire l’ensemble de ces instructions avantde faire fonctionner l’humidificateur. Respectez cesinstru

Page 31

17FRANÇAIS20 Cordon et prise d’alimentation électrique21 Entrée d’airAccessoires*22 Bandelettes de test de dureté de l’eau23 Brosse de nettoyage24 Dés

Page 32

18FRANÇAIS3. Otez le Réservoir à Eau (3) de son Socle (11) et renversez-le. Dévissez le Bouchon du Réservoir (9) dans le sens inverse des aiguilles d&

Page 33

19FRANÇAIS3. Otez le Plateau de Récupération (12), le Capotdu Brumisateur à Ultrasons (18) et la Cartou-che (13) du Socle (11). Ne nettoyez pas la Car

Page 34 - PORTUGUÊS

2ENGLISH5GBDEUTSCH10DEFRANÇAIS16FRNEDERLANDS22NLESPAŇOL28ESITALIANO40ITPORTUGUÊS34PTSVENSKA46SENORSK52NODANSK56DKSUOMI61FIPOLSKI66PLTÜRKÇE73TRMAGYAR83

Page 35

20FRANÇAISACCESSOIRES Bandelettes de test de dureté de l’eau1. Pour contrôler la dureté de votre eau (dureté totale), vous pouvez utiliser les bandele

Page 36

21FRANÇAISATTENTION : SI VOUS RENCONTREZ UNPROBLEME AVEC VOTRE HUMIDIFICA-TEUR, VEUILLEZ VOUS REPORTER A LAGARANTIE POUR CONNAITRE LA MARCHEA SUIVRE.

Page 37

22NEDERLANDSBELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIESLees de instructies goed door voordat u de luchtbe-vochtiger in gebruik neemt. Bewaar deze instructieste

Page 38

23NEDERLANDS21 LuchtingangAccessoires*22 Teststrips voor waterhardheid23 Reinigingsborstel24 Desinfecterend middel “Dimanin A”*Deze zijn als accessoir

Page 39

24NEDERLANDSWATERTANK VULLEN 1.Controleer of de aan/uit-schakelaar (5) uit staat enof het apparaat is losgekoppeld van het lichtnet.2. Verwijder de dr

Page 40 - ITALIANO

25NEDERLANDSREINIGING, ONDERHOUD EN OPSLAG Wij bevelen een regelmatige reiniging van deluchtbevochtiger aan.Volg de onderstaande instructies voor rein

Page 41

26NEDERLANDSOnderhoud en opslag1.Volg de instructies onder “Wekelijkse reiniging”wanneer de luchtbevochtiger gedurende langeretijd niet wordt gebruikt

Page 42

27NEDERLANDSLET OP: WANNEER U PROBLEMENONDERVINDT MET UW LUCHTBEVOCHTI-GER, VOLG DAN DE INSTRUCTIES IN DEGARANTIE. PROBEER DE LUCHTBEVOCH-TIGER NIET Z

Page 43

28ESPAÑOLINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESLea todas las instrucciones antes de utilizar elhumidificador. Guarde estas instrucciones.1. Mantenga el

Page 44

29ESPAÑOLAccesorios*22 Tiras de prueba de la dureza del agua23 Cepillo de limpieza24 Desinfectante “Dimanin A”*Estos accesorios pueden adquirirse.USO

Page 45

3HCM-5300E124357 + 869102423222120

Page 46

30ESPAÑOL3. Retire el Depósito de agua (3) de la Base (11) einviértalo hacia abajo. Abra el Tapón del depó-sito (9) girándolo en sentido antihorario.4

Page 47

31ESPAÑOL2. Retire la Boquilla de neblina direccional (1) del Depósito de agua (3) y extraiga el Depósito de agua (3) de la Base (11).3. Retire la Ban

Page 48

32ESPAÑOLACCESORIOS Tiras de prueba para comprobar la dureza del agua 1. Para comprobar la dureza del agua (dureza total) puede usar tiras de prueba (

Page 49

33ESPAÑOLNOTA: SI TIENE ALGÚN PROBLEMA CONSU HUMIDIFICADOR, LEA LA GARANTÍAPARA OBTENER INSTRUCCIONES. NOINTENTE REPARAR EL HUMIDIFICADORPOR SÍ MISMO.

Page 50

34PORTUGUÊSINSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTESLeia todas as instruções antes de utilizar o humidi-ficador. Conserve estas instruções.1. Mantenha fora d

Page 51

35PORTUGUÊS18 Tampa do nebulizador ultrasónico19 Função para desligar automaticamente20 Cabo e ficha de alimentação21 Entrada de arAcessórios*22 Tiras

Page 52

36PORTUGUÊS4. Antes da utilização do filtro SF-530E, leia cuidadosamente e siga as instruções especiaisincluídas na embalagem de cada filtro.ENCHIMENTO

Page 53

37PORTUGUÊS7. Antes de remover o humidificador ou encher o depósito de água (3) rode o interruptor de ali-mentação (5) para a posição de desligado (Off

Page 54

38PORTUGUÊS4. De seis em seis semanas retire o cartucho de desmineralização (13) da base (11). Ponha, porbreves momentos, em água quente, mas sem deix

Page 55

39PORTUGUÊSNOTA: SE TIVER QUALQUER PROBLEMACOM O HUMIDIFICADOR CONSULTE ASINSTRUÇÕES NA GARANTIA. NÃO TENTEREPARAR O HUMIDIFICADOR. CASOCONTRÁRIO, IRÁ

Page 56

4HCM-5300E11 12 13 19 15 16 17 18 14

Page 57

40ITALIANOIMPORTANTI NORME DI SICUREZZA Leggere attentamente le presenti istruzioni prima difar funzionare l’umidificatore e conservarle.1. Tenere fuor

Page 58

41ITALIANOAccessori*22 Strisce di prova per controllare la durezza dell’acqua23 Spazzola per pulire24 Disinfettante “Dimanin A”*Questi accessori posso

Page 59

42ITALIANO2. Rimuovere il nebulizzatore direzionabile per la fuoriuscita del vapore (1) dal serbatoio dell’acqua (3).3. Rimuovere il serbatoio dell’ac

Page 60

43ITALIANO2. Rimuovere il nebulizzatore direzionabile per la fuoriuscita del vapore (1) dal serbatoio dell’acqua (3) e rimuovere il serbatoio dell’acq

Page 61

44ITALIANOACCESSORI Strisce di prova per controllare la durezza dell’acqua1. Per controllare la durezza della vostra acqua (durezza totale) potete usa

Page 62

45ITALIANONOTA: IN CASO SI VERIFICASSERO PRO-BLEMI CON IL VOSTRO UMIDIFICATORE,SIETE PREGATI DI CONSULTARE LEISTRUZIONI. NON CERCATE DI RIPARAREL’UMID

Page 63

46SVENSKAVIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Läs alla instruktioner innan befuktningsapparatentas i bruk. Spara instruktionerna.1. Förvara instruktionerna

Page 64

47SVENSKAANVÄNDNING FÖRSTA GÅNGEN 1.Läs alla instruktioner innan ni tar befuktnings-apparaten i bruk.2. Packa upp apparaten, strömsladden (20), vatten

Page 65

48SVENSKAlen (14) och tryck ner till dess den sitter ordentligt på patronen (13).8. Vänd på vattentanken (3). Se till att tanklocket (9) är på plats o

Page 66

49SVENSKAgöringsborste för att göra rengöringsprocessenmer effektiv. Skölj sedan delarna grundligt fleragånger i ljummet vatten.3. Fyll ungefär halva v

Page 67

5ENGLISHIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read through all the instructions before operatingthe humidifier. Keep these instructions safely forfuture use.1.

Page 68

50SVENSKAFÖRSÄLJNINGSVILLKOR Som ett försäljningsvillkor tar köparen ansvar för attdenna apparat används och hanteras på rätt sätt ienlighet med de tr

Page 69

51NORSKVIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER Les alle instruksene før luftfukteren tas i bruk. Over-hold disse instruksene.1. Oppbevares utilgjengelig for barn

Page 70

FØRSTE GANGS BRUK 1.Les alle instruksene før luftfukteren tas i bruk.2. Pakk ut luftfukteren, nettledningen (20), vann-tanken (3), den retningsbestemt

Page 71

53NORSK8. Snu vanntanken (3) opp. Forsikre deg om at tanklokket (9) er på plass og kontroller om det er oppstått lekkasjer.9. Skift ut den fylte vannt

Page 72

3. Fyll opp vanntanken omtrent halvveis (3) med lunkent vann. For å øke effektiviteten av ren-gjøringen, anbefaler vi at du tilfører ca. 10 dråpermed

Page 73

55NORSKVåre muntlige og skriftlige opplysninger gis på grunnlagav omfattende prøver.Våre råd gis på grunnlag av vårtkunnskapsnivå pr. i dag, men uten

Page 74

56DANSKVIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER Læs alle instruktioner, inden luftbefugteren tages ibrug. Gem denne vejledning til senere brug.1. Opbevares utilg

Page 75

57DANSKIBRUGTAGNING 1.Læs alle instruktioner, inden luftbefugteren tages i brug.2. Pak luftbefugteren, netledningen (20), vandbe-holderen (3), retning

Page 76

58DANSK8. Rejs vandbeholderen (3) op. Kontrollér, at beholderens dæksel (9) er monteret, og kontrollér at det slutter tæt.9. Sæt den fyldte vandbehold

Page 77

59DANSKeventuelt en børste. Skyl derefter disse dele grundigt med lunkent vand flere gange.3. Fyld vandbeholderen (3) ca. halvt op med lun-kent vand. D

Page 78

6ENGLISHFIRST TIME OF USE 1.Read through all the instructions before using the humidifier.2. Unpack the humidifier, the Power cable (20), the Water Tank

Page 79

60DANSKSALGSBETINGELSER Salget er betinget af, at køber påtager sig at anvendeog vedligeholde apparatet i henhold til denne skriftli-ge vejledning. Kø

Page 80

61SUOMITÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Lue nämä ohjeet ennen ilmankostuttimen käyttöä.Säilytä käyttöohjeet.1. Pidä laite poissa lasten ulottuvilta.2. Älä

Page 81

KÄYTTÖÖNOTTO 1.Lue ohjeet ennen ilmankostuttimen käyttöä.2. Pura ilmankostutin, virtajohto (20), vesisäiliö (3),suunnattava sumutussuutin (1), runko (

Page 82

63SUOMInan vesiventtiilin (14) päälle ja paina alaspäin, kunnes se kiinnittyy kunnolla paikoilleen patruunan (13) päälle.8. Käännä vesisäiliö (3) oike

Page 83

puhdistuksen apuna. Huuhtele sitten nämä osat muutaman kerran haalealla vedellä.3. Täytä vesisäiliö (3) noin puoleen väliin saakka haalealla vedellä.

Page 84

65SUOMISuulliset ja kirjalliset tiedoksiantomme perustuvatperusteellisiin testeihin. Ohjeemme on annettutämänhetkisen parhaan tietämyksemme mukaan,mut

Page 85

66POLSKIWAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed uruchomieniem nawilżacza należy dokładniezapoznać się z niniejszą instrukcją, którą należyzacho

Page 86

67POLSKI16 Czujniki wody17 Rozpylacz ultradźwiękowy18 Pokrywa rozpylacza ultradźwiękowego19 Funkcja automatycznego wyłączenia20 Przewód zasilający i w

Page 87

68POLSKI4. Przed zastosowaniem Filtra SF-530E prosimy o dokładne zapoznanie się i postępowanie według specjalnych instrukcji dołączonych do każdego op

Page 88

69POLSKI7. Przed przeniesieniem nawilżacza lub napełnie-niem zbiornika wody (3), należy przekręcić wyłącznik zasilania (5) do pozycji „wyłączony” i od

Page 89 - HRVATSKI

7ENGLISHPlace the water tray (12) carefully onto the Cartridge Water Valve (14) and press down until it sits properly on the Cartridge (13).8. Turn th

Page 90

70POLSKI4. Co sześć tygodni należy wyjąć wkład demine-ralizacyjny (13) z podstawy (11). Umieścić go na chwilę w gorącej, ale nie wrzącej wodzie o temp

Page 91

71POLSKIUWAGA: W PRZYPADKU WYSTĄPIENIAPROBLEMÓW ZWIĄZANYCH Z DZIAŁANIEMNAWILŻACZA PROSIMY O ZAPOZNANIE SIĘZ INSTRUKCJAMI ZAWARTYMI W KARCIEGWARANCYJNE

Page 92

72TÜRKÇEÖNEML‹ GÜVENL‹K TAL‹MATLARINemlendiriciyi çalıfltırmadan önce tüm talimatlarıokuyunuz. Bu talimatlara uyunuz.1. Çocuklardan uzak tutunuz.2. Nem

Page 93

73TÜRKÇE‹LK ÇALIfiTIRMA1. Nemlendiriciyi kullanmadan önce tüm talimat-ları okuyunuz.2. Nemlendirici, fiebeke kablosu (20), Su Tankı (3),Yönlendirici Bu¤

Page 94 - SLOVENSKO

74TÜRKÇEolunuz. Su Tepsisini (12) dikkatlice Kartufl Su Muslu¤u (14) üzerine yerlefltiriniz ve Kartufl (13)üzerine tam olarak oturana kadar bastırınız.8

Page 95

75TÜRKÇEHaftalık Temizleme1. fiekil 1 ila 6 ile verilen “Günlük Temizleme”talimatlarını uygulayınız.2. Su Tepsisini (12), Tank Kepini (9) ve Ultrasonik

Page 96

76TÜRKÇESATIN ALMA KOfiULUAlıcı, satın alma koflulu olarak, nemlendiriciyi bukullanım kılavuzu do¤rultusunda kullanaca¤ını vebakımını yapaca¤ını kabul e

Page 97

77ČESKYDŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před použitím zvlhčovače si přečtěte všechnypokyny. Řiďte se těmito pokyny.1. Držte přístroj mimo dosah dětí.2. Ne

Page 98

PRVNÍ POUŽITÍ 1. Před použitím zvlhčovače si přečtěte všechny pokyny.2. Vybalte zvlhčovač, elektrickou šňůru (20), nádržkuna vodu (3), směrovou mlhovo

Page 99

79ČESKYpomocí tácku na vodu (12) umístěného nahoře.Opatrně vložte tácek na vodu (12) do vodního ventilu patrony (14) a zatlačte jej dolů tak, aby sprá

Page 100

8ENGLISHWeekly Cleaning1.Follow the instructions under “Daily Cleaning”, figures 1. to 6.2. Clean the Water Tray (12), the Tank Cap (9) andthe Ultrason

Page 101

9. Pokud chcete uvést zvlhčovač do provozu, postupujte podle pokynů v odstavcích „Plněnínádržky na vodu“ a „Návod k obsluze“.Týdenní čištění1. Postupu

Page 102

81ČESKYČisticí kartáč a dezinfekční prostředekAbyste napomohli čisticímu procesu, doporučuje-me použít Dimanin A* (24) a čisticí kartáč (23),které lze

Page 103

82ČESKYŘešení1. Připojte přístroj k zásuvce. 2. Zkontrolujte obvody a pojistky nebo se obraťte na odborníka.1. Naplňte nádržku (3) vodou.2. Položte zv

Page 104

83FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A légnedvesítő üzemeltetése előtt olvassa el azösszes utasítást. Őrizze meg az utasításokat.1. Gyermekektől távol tartan

Page 105

84MAGYARTartozékok*22 Tesztcsíkok a vízkeménység meghatározásához23 Tisztítókefe24 “Dimanin A” fertőtlenítőszer*Ezek a tartozékok beszerezhetők.HASZNÁ

Page 106 - EΛΛHNIKA

855. Ne tegyen semmiféle szert a víztartályba (3), és a víztárolóba (15) vagy a patronra (13)(pl. inhalálószert, illatosítót, stb.) Ez egész-ségügyi p

Page 107

86MAGYAR5. Kizárólag a vízérzékelőkkel (16) ellentétes oldalon ürítse ki a visszamaradt vizet az alapból (11) és bizonyosodjon meg, hogy nem hatolt ví

Page 108

Tesztsávok száma Teljes keménységzöld lila4 0 3° dH alatt3 1 4 – 7° dH között2 2 8 – 15° dH között1 3 16 – 22° dH között0 4 23° dH felettTisztítókefe

Page 109

88MAGYARMEGJEGYZÉS: HA A LÉGNEDVESÍTŐNÉLBÁRMILYEN PROBLÉMÁT ÉSZLEL, OLVASSAEL A GARANCIAPAPÍR UTASÍTÁSAIT. NEPRÓBÁLJA SAJÁT KEZŰLEG MEGJAVÍTANI ALÉGNE

Page 110

89VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE Pročitajte sve upute prije rukovanja ovlaživačem.Sačuvajte ove upute.1. Držite izvan dohvata djece.2. Ne upotrebljavajte ovla

Page 111

9ENGLISHCONDITION OF SALE As a condition of sale, the purchaser assumesresponsibility for the proper use and care of thisappliance in accordance with

Page 112

90HRVATSKIPRVO KORIŠTENJE 1. Pročitajte sve upute prije korištenja ovlaživača. 2. Raspakirajte ovlaživač, strujni kabel (20), spre-mište za vodu (3),

Page 113

91(15) s posudom za vodu (12) koja se nalazi na vrhu. Stavite posudu za vodu (12) pažljivo na patronu ventila za vodu (14) i stisnite prema dolje dok

Page 114

92HRVATSKI2. Očistite posudu za vodu (12), poklopac spre-mišta (9) i poklopac ultrasoničnog raspršivača (18) s komercionalno dostupnom tekućinom zapra

Page 115

93UVJETI PRODAJE Kao uvjet prodaje, kupac preuzima odgovornost zapravilnu uporabu i održavanje ovog uređaja u skladu sovim tiskanim uputama. Kupac ili

Page 116

94SLOVENSKOPOMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA Predno začnete z uporabo vlažilnika preberite vsanavodila. Ta navodila pospravite.1. Śhranjujte izven dosega ot

Page 117

95KO PRVIČ UPORABLJATE VLAŽILNIK 1. Pred uporabo vlažilnika preberite vsa navodila.2. Iz embalaže vzemite vlažilnik, dovodni kabel (20),vodni rezervoa

Page 118

96SLOVENSKO(15) s podstavkom za vodo (12), ki se nahaja na vrhu. Podstavek za vodo (12) previdno položitena vložek za vodni ventil (14) in ga pritisni

Page 119

97Tedensko čiščenje1. Upoštevajte navodila v “Dnevno čiščenje”, slike 1. do 6.2. Z običajno pralno tekočino očistite podstavek za vodo (12), pokrovček

Page 120

98SLOVENSKOPRODAJNI POGOJI Glede na prodajne pogoje je kupec odgovoren zapravilno uporabo in nego te naprave in to v skladus temi tiskanimi navodili.

Page 121 - HCM-5300E-OM//0//2004-08-13

99РУССКИЙПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИПрочитайте все инструкции перед эксплуатациейувлажнителя. Соблюдайте все инструкции.1. Хранить в недоступном для

Comments to this Manuals

No comments
Duplicate entry '2147483647' for key 'PRIMARY'